Over the weekend, on the weekend, at the weekend

But if you"re just asking about grammar, all of your sentences are right và in use except A, B và G.

These are the reasons:

"at" & "on" are both used. The former in British wpcyte.com and the latter in American.

Cambridge Dictionary recognizes "at weekends" but not "at the weekends."

It isn"t always so but "the weekend" refers to lớn a specific weekend while "(the) weekends" means every weekend.

With the last, you can determine which one is "better" depending on your context.

Sources:

Cambridge Dictionaries

Merriam-Webster Learner"s Dictionary


Share
Improve sầu this answer
Follow
answered Jul 22, 2012 at 12:40
*

Cool ElfCool Elf
9,69433 gold badges2525 silver badges3434 bronze badges
4
Add a bình luận |
15
Everybody is missing the main point. The usage of prepositions is idiomatic. So it varies depending on the speaker.

Bạn đang xem: Over the weekend, on the weekend, at the weekend

"At the weekend", "at a weekend" & "at weekends" are used in British wpcyte.com; "on the weekend", "on a weekend" và "on (the) weekends" in American wpcyte.com.

Generally speaking, words which refer to lớn a period of time take in, lượt thích "in the morning", "in the month", "in the daytime" etc. Words which refer to lớn an exact point of time take at, lượt thích "at 9 p.m.", "at dinner", "at Christmas", "at noon" and so on. Words which refer khổng lồ a day or date take on, lượt thích "on Monday", "on 18th", "on Tuesday morning" etc.

So according khổng lồ this rule the word "weekend" should be the object of "in". But it is not. We have sầu never heard "in the weekend"!

So the answer is the usage of preposition is merely idiomatic.


Share
Improve sầu this answer
Follow
edited Jun 25, 2013 at 15:07
*

CommunityBot
1
answered Jun 23, 2013 at 12:06
*

VNAVNA
15111 silver badge22 bronze badges
1
Add a bình luận |
1
The answer is F, which I"ll explain in two parts:

The reason for on as opposed lớn at is that at would be used for a time with less length, such as "sorry to lớn disturb you at dinner." For the most part, the delineation occurs at the period of a day, example: "What are we doing on Friday?" & "What are you doing at 5:00pm?"

Why you need "the", which is to lớn say that answer b is not correct, is that "weekend" is ambiguous by itself. Example: "are you miễn phí on the weekover so we can get together?" means this coming weekover or the implied weekkết thúc in reference whereas "are you không tính tiền on a weekend?" just means any old weekend.


Share
Improve this answer
Follow
answered Jul 22, 2012 at 8:28
roflsrofls
17544 bronze badges
6
| Show 1 more comment
1
I would use "on" because a weekend is two days (or more). "At" is more particular, for a smaller place or shorter time, whereas on/in are used for longer durations or larger spaces. "Let"s eat at an Italian restaurant at 9pm" against "Let"s eat in downtown on Friday".

Going by this xúc tích và ngắn gọn, "on" should be used.

"The" is imperative because weekkết thúc is a common noun, & lớn add specifiđô thị lớn it, we use the article the. "The" denotes person(s) or thing(s) already mentioned, under discussion, implied, or otherwise presumed familiar to the listener or reader.

Xem thêm: Cách Đuổi Ruồi Ở Quán Ăn Đơn Giản Mà Hiệu Quả Không Ngờ!, Độc Đáo Cách Diệt Ruồi Trong Quán Ăn

So you should use "the" too.

Hence, from your choices, F is the correct answer.

D could make sense too, if you have sầu been disturbing someone for many weekends. So your "disturbee", for laông xã of a better word, would know that you acknowledge the fact that you disturb hyên on most, if not all, weekends.


Share
Improve sầu this answer
Follow
answered Jul 22, 2012 at 21:03
ashesashes
29222 silver badges33 bronze badges
Add a comment |
0
Surely all are wrong as they cast an amount of ambiguity:

"Sorry lớn disturb you" is very much time bound, i.e I have sầu recently, am currently or am just about lớn disturb you. But "at/on weekend" could refer to lớn a past or future sự kiện. Therefore to lớn avoid ambiguity, reference should be made lớn whether it is a weekkết thúc in the past, future or both.

Whilst a disturbance could be a instantaneous sự kiện (such as making a single loud noise), it is more likely to have sầu a certain amount of length to lớn it. Moreover, the fact that it is at/on the weekkết thúc implies both Saturday và Sunday - reinforcing the length of the disturbance. Therefore I would suggest that "over the weekend" is actually better as it clarifies that the disturbance is happening for a duration within the time period defined as the weekover. But if you are not fond of "over", "at" would be my second preference as I am BE.Taking this further, my view is that "at" should be used for events that are not days of the week (at Christmas, at Easter, at the weekend, at lunchtime, at 9 o"clock) irrelevant of length, & "on" where the time is a day of the week (on Saturday). I would argue that this is to lớn do with the fact that "at" implies a certain flexibility in the period, whereas "on" implies rigidity. "Saturday" is a defined period of a comtháng unit of time (days), if it happens on Saturday, it happens only on Saturday. Whereas "at 9 o"clock" implies starting at 9, but continuing for an flexible length of time; similarly "at Christmas" implies starting at some point during the Christmas period, not necessarily "on Christmas Day"; "at the weekend" implies some point during the weekkết thúc which could either be Saturday or Sunday or both.

The disturbance is subjective sầu. Therefore I would suggest "Sorry if I disturb" if you are unsure of whether it is considered a disturbance, or "Sorry that I disturb" if you are aware that it is considered a disturbance.

Therefore my preference would be along the lines of, but could equally be adapted lớn suit the specific situation:

"Sorry if I disturb you over the weekover." (a potential number of future incidents)"Sorry to lớn have sầu disturbed you at the weekend." (isolated past incident)"Sorry for any disturbance at weekends." (ongoing problem).